World Poets Society W.P.S.

Serkan Engin
  • Male
  • İzmit
  • Turkey
Share 

Serkan Engin's Friends

Serkan Engin's Groups

Serkan Engin's Discussions

who are you dear poet?
2 Replies

Started this discussion. Last reply by Alexander N. Arvanitis Oct 16.

 

Serkan Engin's Page

Gifts Received

Gift

Serkan Engin has not received any gifts yet

Give Serkan Engin a Gift

Latest Activity

Serkan Engin and Sonnet Mondal are now friends
November 15
November 13
I am: A multi-cultural surreal semi-dandy; frantic collector of curiosa and beautiful trash; aspiring artist, poet, philosopher, and fencer; an absolute self-contradiction in every possible (evident or not) way; lover of a good wine; lover of anythi…
October 16
I will be glad if you translate my poem :)
October 6
As Sermin said, its not easy, but if you give me permission, i'd like to try a free translation into Portuguese brasileiro. Abrs
October 6
Benim kim olduğum mühim değil. Düş(ün) insanın yürüdüğü yolda iz bırakması için o yolun çamur olması gerekmiyor yada sürekli kar yağması..! 16.08.1981 Atilla Elüstün Think Man don’t need to leave footprints on the road he walks on or it doesn’t…
September 13
I am i am Athena’s bird in the sky one colourful band eyes are overcast/cloud white as snow erasing the sorrow on faces i am the moon and here to make all uncertain dreams come true…. hope, meaning and faith/the star the olive tree the blessing of…
September 12
Serkan Engin added a discussion
I Am All The Others I am an Alewi Homosexual Negro I am an Atheist Travesty Mohican I am a Laz from Dersim, i am a Kurd from Lazistan I am a Piygmy from Berlin, i am a German from Congo Serkan Engin And tell me dear poet...Who are you indeed?
September 10
Poetry is the organization of the images around one or more theme as forming textual completeness. Şiir, imgelerin bir ya da daha çok izlek etrafında metinsel bütünlük oluşuracak şekilde örgütlenmesidir.
September 10
Serkan Engin added 3 photos
September 10
Serkan Engin added a blog post
BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM Alevi Eşcinsel bir Zenciyim Ateist Travesti bir Mohikanım Dersimli bir Laz, Lazistanlı bir Kürdüm Berlinli bir Pigme, Kongolu bir Germenim Serkan Engin Ê DIN GÎ EZIM Ez reşike kî êlevî û hevgayim Ez Mohîkane kî travestî…
September 10
September 9
Serkan Engin updated their profile
September 8
Serkan Engin updated their profile photo
September 8
"Imagist in the form socialist in the content"
July 26
"Imagist in the form socialist in the content"
May 27

Profile Information

Real Full Name
Serkan Engin
Literary Pen Name
Serkan Engin
Nationality
Laz
Languages
Turkish - English
Country of Origin
Turkey
Country of Residence
Turkey
City of Residence
İzmit
Biography
Türkçe’nin Turist Ömer’i


Serkan Engin ki Turist Ömer’i Türkçe’nin; yaş : her dem deli...Haylazistan Komünist Partisi Çay İşleri Bölge Sorumlusu…

Serkan Engin :

Alevi Eşcinsel bir Zenci
Ateist Travesti bir Mohikan
Dersimli bir Laz , Lazistanlı bir Kürt
Berlinli bir Pigme, Kongolu bir Germen

’ 93’te Deniz Lisesi’ni bitirdi. ’ 95’te Deniz Harp Okulu’ndan disiplin bozukluğu nedeniyle atıldı. ’ 99’da Kocaeli Üniversitesi’nden Tekniker olarak mezun oldu.

: Kendinin Yahuda’sı

İşportacılık, Muhabirlik, Fabrika İşçiliği, Editörlük, Oto Yıkamacılığı , vs…gibi işlerde çalıştıysa da hiçbirinde dikiş tutturamadı. Hayat’a kafa atarak yaşadı…

: Kendinin Kamburu

Şiirleri ve poetik yazıları, Ada( Samsun), Afrodisyas Sanat, Agora, Ağır Ol Bay Düzyazı, Akdeniz Edebiyat, Akköy, Alaz, Andız, Aykırı Sanat, Berfin Bahar, Bireylikler, BH, Çalı, Damar, Düşlük, Edebiyat-Koop , Ekin Sanat, Eski Broy, Esmer, Gökyüzü, göğebakmadurağı, Güney, Hayal, İle, İnsancıl, İzdiham, Kalem, Kar, KaraKalem , Karalama, Kıyı, Kum, Lacivert, Mavi Ada, Mavi Liman, Mavi Yaren, Mor Taka, Nikbinlik, Ortanca, Patika, Sert Sessiz , Ses(s)iz Edebiyat, Şair Çıkmazı, Şehir, Şiir Ülkesi, Taflan, Tay, Telve, Ünlem, Varlık, Varoş Fanzin,Yalınayak Edebiyat, Yaratım, Zined ve Kırat dergi ve fanzinlerinde yayımlandı.

: Kendinin Himalaya’sı

Eylül 2004’te Şiir Ülkesi’nde, İmgeci Toplumcu Şiir Manifestosu’nu yayımlattı.
Manifestosu çeşitli dergilerde tartışıldı ve şiir yıllıklarında anıldı. İmgeci Toplumcu Şiir Manifestosu, Eylül 2007’de, Necmi Selamet’in derlediği cumhuriyet tarihindeki on iki şiir manifestosunu kapsayan “Şiirimizde Manifestolar ” adlı kitapta yer aldı.

: Kendinin Piçi

Ocak 2006’da Ekin Sanat’ta, İmgeci Toplumcu Roman Manifestosu’nu yayımlattı. "Uysal Cinayetler " adında, yayımlanmamış bir de roman dosyası var...

İngilizce üzerine serbest çevirmenlik yaparak hayatını kazanmaktadır.

: Kendinin Taşrası
Poem #1
kırık çırak


kalbimi çekiç yaptım da düzeltemedim
hayatımın eğri büğrü kaportasını
ezikliğini bana kusuyor ustam
üstüpü gibi harcıyor çocukluğumu


kaynak tutmuyor heveslerim
dünden yarına kırılmışım
‘senin failin devlettir’ diyorlar
‘üreme bonkörü ailen bir de’


- sahi devlet’e nasıl gidilir abi?


dövüyorlar düşlerimin misket mavisini
küfre ve tütüne bulandı masumiyetim
bir işbaşı bile almadılar
abimin küçüklüğüdür giydiğim


egzoz dumanı siniyor umutlarımın körpeliğine
tebeşir tozu ağartacağına aklımı
acının çelik dikenleri batıyor kalbime
avuçlarım zaten nasır tarlası


- doğru söyle abi bana yakışırdı di’mi ?
okul önlüğü mavisiyle kırmızı sırt çantası


serkan engin
Poem #2
evsizliğin çocukluğu



kedere bıçak çekip jilet atarlar cehenneme
tinerle ovarak cesaretlerini
mideleri tenha düşleri lâl
acıya sallanmış bir çift zardır gözbebekleri


intihar marşıyla geçerler önümüzden
şiddet emzirir deve dikeni ömürlerini
hayatın ıskartasıdırlar
kan revan okunur tarihçeleri


kazınmış tenlerinden masumiyetleri
umutları alabora olmuş daha açılmadan denize
omuzlarına kimsesizlik kuşları konar
her dilde italik yazılır boyunları


: goncayken çürür evsizliğin çocukluğu


serkan engin
Poem #3
gecenin G noktası


gecenin G noktasına değdi tenimiz
kırmızı bir zelzele tenin tenha yerlerinde
dilbaz oldu şehvet nefesin örtününce bedenime
nefesin ki önsözüdür yağmurlu devinimlerinin


kâşifi benim gövdenin saklı şehrinin
ellerimle heceleyerek kat ettim
boydan boya beyaz atlasını teninin
yüzünün güneyindeki minik gelincik
tarlasına konuyor eşek arıları dilimin


ah yarim, ömrümün gizli öznesi
ah o memelerin Çanakkale Geçilmez gibi
uzanıyor Çin Seddi gibi
bir omzundan ötekine
bu imlâsı şaşı gecede
egemenlik kayıtsız şartsız memelerinde


serkan engin
Poem #4
peralı güzele gazel


şimdi Aşk yırtılan bir kağıt deniz mavisi eksik
sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin

gök yıkılır ömrümüze üstümüze ince harfler bulaşır
kanar durur aksak kuşlar sol anahtarına yalnızlığın

şimdi dirim yıkık bir duvar düşlerime usturayla çizdiğim
kim susar bunca hayal kırıklığını bilemediğim

lâl ömrüme teyellediğim flu şiirler aklar beni ancak
ne kadar dönsem de çevremde kekeler tarumar günlerim

şimdi tenim kafiyesiz bir dize ellerin olmayınca
sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin


serkan engin
Poem #5
teninin cümlesi



- Yeis ölüyor biz sevişirken


yana yana dönüyor kalbim yörüngende
harf harf okuyorum teninin cümlesini
serbest stilde yüzüyorum engin denizlerinde teninin

dişi kokun kalbime sinmiş terin ağzımın ezberinde
yüzüme kanatlanan bir çift beyaz güvercin memelerin

bir yağmurlu gonca gül açıyor gövdenin güneyinde bana
ben bir kara trenim o gülün içinden geçip giden bahar’a
bahar ki ömrüme bulaşmış güneş terin

senden gayrısına tenim lâl
öptüğün yerlerimde gül devrimi
koşar adım sorarım evrene :

bir daha nasıl eklerim Aşk’a iyelik eki


serkan engin
Website #1
http://serkanengin.blogspot.com/
Website #2
http://my.opera.com/SerkanEngin/blog/
Website #3
http://blogyazarlari.ning.com/profile/SerkanEngin

BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM/ Ê DIN GÎ EZIM/ MTEL MANJURAPE MA VORE


BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM

Alevi Eşcinsel bir Zenciyim
Ateist Travesti bir Mohikanım
Dersimli bir Laz, Lazistanlı bir Kürdüm
Berlinli bir Pigme, Kongolu bir Germenim

Serkan Engin


Ê DIN GÎ EZIM

Ez reşike kî êlevî û hevgayim
Ez Mohîkane kî travestî û bê xudê me
Laz e kî ji Dersime, Kirmance kî ji Lazîstane me
Pîgme kî ji Berlînê, Germene kî jî Kongolê me…

Serkan Engin


MTEL MANJURAPE MA VORE

Alevi, bozobiç´i ar Afrikanuri vore
Ateisti, travesti ar Mohik´ani vore
Dersimuri ar Lazi, Lazonanuri ar kyurdi vore
Berlinuri ar P´igme, K´ongonuri ar Almani vore

Serkan Engin


Kürtçe’ye çeviren : Mehmet Caymaz
Lazca’ya çeviren: Paluri Arzu Kal

Serkan Engin's Photos

Loading…

Serkan Engin's Blog

Serkan Engin

Childhood of Homelessness



Childhood of Homelessness


they draw knife to the grief and throw razor to the hell
with rubbing their courage by the thinner
their stomachs are deserted and their dreams are blind
their pupils are a pair of dices shaken to the pain

they walk with suicide march
violence suckl… Continue

Posted on September 22, 2009 at 9:53pm — 3 Comments

Serkan Engin

The G point of the night



The G point of the night



our skins have touched
to the G point of the night
there is a red earthquake
at the lonely places of the skin
the desire has been chatty
when your breath covered my body
your breath is the prologue
of your rainy motions

i am the discoverer
of your body's secret city
my hands has t… Continue

Posted on September 14, 2009 at 10:11am — 2 Comments

Serkan Engin

The Broken Apprentice



The Broken Apprentice

i couldn’t repair the bonnet of my life
as i have made my heart a hammer
my master disgorges his feeling lowly to me
he expends my youth as oakum

my desires couldn’t being welded anymore
i have been broken from yesterday to tomorrow
they say “your offen… Continue

Posted on September 11, 2009 at 8:35pm — 3 Comments

Serkan Engin

BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM




BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM

Alevi Eşcinsel bir Zenciyim
Ateist Travesti bir Mohikanım
Dersimli bir Laz, Lazistanlı bir Kürdüm
Berlinli bir Pigme, Kongolu bir Germenim

Serkan Engin


Ê DIN GÎ EZIM


Ez reşike kî êlevî û hevgayim
Ez Mohîkane kî travestî û bê xudê me
Laz e kî ji Dersime, Kirmance kî ji… Continue

Posted on September 10, 2009 at 10:30am — 1 Comment

Serkan Engin

Ghazal to Pera Belle



Ghazal to Pera Belle

now love is a tearing sea which of blue is thin
i don’t ask that from where a pair of indelible hazel eyes burn

the sky falls down on our life and slim letters spread on us
lame birds bleed to the treble clef of loneliness

now life is a ruined wall which i scratch to my dre… Continue

Posted on September 8, 2009 at 3:13pm — 11 Comments

Comment Wall (6 comments)

You need to be a member of World Poets Society W.P.S. to add comments!

Join this Ning Network

At 1:16am on November 13, 2009, Elisa Golott said…
Hi my dear friend. Send pace and love from Chile !!!!
Kisses
At 9:33pm on May 18, 2009, Elisa Golott said…
I hope so ... we are at it. Revolutionary red roses waiting for justice, peace and love.
you hug a friend, Elisa
At 7:44am on May 18, 2009, Elisa Golott said…
Serkan friend beautiful poems. Honored to be your friend of letters and life.
hug poet for you, Elisa
At 11:14am on April 28, 2009, Sermin Caliskan said…
"Ey tohum evresindeki aşk!.. Bol kepçe bir ölümün içinde saklanmış bir damlacık panzehir gibisin.. Bana üşenmeden, cömertçe; ölümü savmış sonsuz bilgeliği vaadedebilir misin?."
At 3:32pm on April 27, 2009, Sermin Caliskan said…
"Birinin ruhunu göremiyorsan eğer... Uzaklara gitmeyi dene.. Sonra da geri dön.'' (Pasternak)
At 6:06pm on April 24, 2009, Sermin Caliskan said…
"Ayrılıkları giyinmişken bile kıyamadık atmaya birbirimize dair hevesleri; taşımaya devam ettik.. Ama delikmiş heveslerin torbası; hep düşen, eksilen bir şeyler oldu, bilemedik.. Sadece sezdik.."
 
 

Badge

Loading…
 

© 2009   Created by Dimitris P. Kraniotis on Ning.   Create a Ning Network!

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!